Sudety: Porovnání verzí

Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání
Odebráno 386 bajtů ,  13. 3. 2008
(Sudetský poklad)
Do oficiálních [[média|novin]] ''Rudé krávo'' psali rozhořčení dělníci z vnitřního Česka (něm. Innertschechien nebo Innertschechei), kteří požadovali, aby [[KSČM|strana]], [[vláda]] a [[Hradčany|Hrad]] proti nestoudnému názvu "Sudety" zakročili. Na zákrok našich politických orgánů, které reagovaly na stížnosti sovětských, česko-slovenských a východoněmeckých pracujících, musel být pojem Sudety, jeho odvozeniny a podobné výrazy stažen a nahrazen pojmem '''Pohraniční území'''. (pozn.: Podobně jako v případě názvu "Sudety" bylo kvůli stížnostem sovětských a [[čína|čínských]] dělníků, [[zemědělství|rolníků]] a pracující inteligence v r. 1945 vyhláškou Ministerstva vnitra zakázáno používání názvu "Podkarpatská Rus".)
 
Také senátor Frank byl již v r. 1937 intervenujícím ouředníkem napomenut pro použití názvu "Sudetendeutschland". Použití uvedeného názvu údajně zakládalo skutkovou podstatu přecinupřečinu podle § 14, odst. 1 zákona na ochranu republiky.
 
Naproti tomu třeba německá geografie používá označení Sudety ('''"Unter tschechische Verwaltung"''') do současnosti. U mnohých [[Německo|Němců]] a [[Rakousko|Rakušanů]] vyvolává pojem Sudety [[erekce|příjemné asociace]].
Naproti tomu třeba německá geografie používá označení Sudety ('''"Unter tschechische Verwaltung"''') do současnosti. U mnohých [[Německo|Němců]] a [[Rakousko|Rakušanů]] vyvolává pojem Sudety [[erekce|příjemné asociace]]. Sudeťácká zemská družina (SZD, ''Sudetendeutsche Lands-Mannschaft'', tento název bývá do češtiny nepřesně překládán jako ''Sudetoněmecké krajanské sdružení'', zatímco přesný překlad názvu zní ''''Sudetoněmecká zemská družina'''' resp. ''Sudetoněmecké zemské mužstvo'', což přesněji vyjadřuje její tradiční ideovou kolonizační bojechtivost resp. jeho tradiční [[mužská práva|machismus]] a úctu k [[zemědělství]]) používá pro označení sudetských Čech (Sudetenböhmen) pojem [[Bohemia|Bohemie]]. Mnichovští stipendisté v Bohemii, [[Moravstán|Moravii]] a [[Slizko|Sudetosilesii]] dále prosazují název ulice "Sudetoněmecká", protože všechny názvy obsahující "německý" bez úhony přečkaly čechisaci první republiky, Avšak rok 1945 až na jedinou výjimku "nepřežil" žádný. S přívlastkem "německý" u nás zůstala jediná lokalita, a to Německý Chloumek u [[Karlovy Vary|Karlových Varů]].
Naproti tomu třeba německá geografie používá označení Sudety ('''"Unter tschechische Verwaltung"''') do současnosti. U mnohých [[Německo|Němců]] a [[Rakousko|Rakušanů]] vyvolává pojem Sudety [[erekce|příjemné asociace]]. Sudeťácká zemská družina (SZD, ''Sudetendeutsche Lands-Mannschaft'', tento název bývá do češtiny nepřesně překládán jako ''Sudetoněmecké krajanské sdružení'', zatímco přesný překlad názvu zní ''''Sudetoněmecká zemská družina'''' resp. ''Sudetoněmecké zemské mužstvo'', což přesněji vyjadřuje její tradiční ideovou kolonizační bojechtivost resp. jeho tradiční [[mužská práva|machismus]] a úctu k [[zemědělství]]) používá pro označení sudetských Čech (Sudetenböhmen) pojem [[Bohemia|Bohemie]]. Mnichovští stipendisté v Bohemii, [[Moravstán|Moravii]] a [[Slizko|Sudetosilesii]] dále prosazují název ulice "Sudetoněmecká", protože všechny názvy obsahující "německý" bez úhony přečkaly čechisaci první republiky, Avšak rok 1945 až na jedinou výjimku "nepřežil" žádný. S přívlastkem "německý" u nás zůstala jediná lokalita, a to Německý Chloumek u [[Karlovy Vary|Karlových Varů]].
 
Dle stanoviska Odboru legislativy a koordinace předpisů a kompatibility s právem Evropských společenství Ministerstva vnitra České republiky ze dne 13. srpna 2004 <s>ne</s>jsou vyhlášky ze 40. let 20. století zakazující názvy "Sudety" a "Podkarpatská Rus" součástí platného [[Zdeněk Jičínský|právního řádu]] [[Česko|České republiky]].
Neregistrovaný uživatel

Navigační menu