Po našymu: Porovnání verzí

Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání
Přidáno 134 bajtů ,  8. 3. 2017
další zp.
značka: sourceedit
(další zp.)
značky: rollback sourceedit
== Ortografia (Pravopys), slovní zásoba, fonologie ==
 
'''Po našymu''' je jediným z indoevropských [[Jazyk|jazyků]], který se může chlubit tím, že nemá kodifikovanou psanou formu. Na podobné úrovni vývoje se nachází už jen pár jazyků kanibalských kmenů na Papui – Nové Guinei. Neexistence psané formy v praxi znamená, že si můžete psát, jak chcete – [[Polsko|polským]] pravopisem, [[Česko|českým]] [[pravopizmuz|pravopisem]], [[Шалинград|azbukou]], [[eidepolkyceN|pozpátku]], shora dolů, [[židé|hebrejskými]] kvadráty nebo [[arab]]skými či [[Indie|indickými]] klikyháky nebo třeba [[čínština|sypaným čajem]].
Například úvodní citát (v překladu „tady se mluví po našymu a pokud se ti to nelíbí, můžeš jít kálet“) se dá napsat různými způsoby:
 
* .طو سة موي پو نشمو ا اسي سة تي تو نيپدبو, تك مژش ئصچ سرچ
* तु से मुवि पॉ नषिमु अ ऍशि से त्यि तॉ न्येपॉदोबॉ तक मॉझ़ॅश इश्त्य् स्रच
* 图色木外破呐时幕啊恶时瑟提妥呢破躲巴他卡魔浙时莎他苏囸呀差
 
Slovní zásoba je čerpána ze všech [[Jazyk|jazyků]], kterými hovořily armády, jež kdy [[Těšínsko|Těšínskem]] prošly. Je normální, že pro jednu věc existují až dva nebo tři termíny, například ''wlak – cug – pociąg''. Z toho plyne spousta zmatků, kterým jsou mluvčí vystaveni:
7 565

editací

Navigační menu