Hymna Česka: Porovnání verzí

Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání
Odebráno 89 bajtů ,  11. 10. 2017
m
m (mez.)
Text staré hymny pocházející ještě z koloniálních dob je následující:
 
::''Wo ist mein Heim,''<br/>
::''mein Vaterland?''<br/>
::''Wo durch Wiesen Bäche brausen,''<br/>
::''Wo auf Felsen Wälder sausen,''<br/>
::''Wo ein Eden uns entzückt,''<br/>
::''Wenn der Lenz die Fluren schmückt:''<br/>
::''Dieses Land, so schön vor allen,''<br/>
::''Böhmen ist mein Heimatland.''<br/>
::''Böhmen ist mein Heimatland.''<br/>
''
 
Jak vidno text je ve staročeštině a jak slyšno, melodie pochází z dávných dob romantismu, naivních obrozeneckých a nacionalistických kořenů. Obrazový doprovod je současný a poměrně realistický (kvůli dětem a nezletilcům bylo [[cenzura|vystřiženo]] asi 15 záběrů).
V průběhu dvacátého století byl učiněn pokus o vytvoření srozumitelnějšího textu, ketrý by hymnu přiblížil modernímu [[člověk]]u.
 
::''Hol van hazám,''<br/>
::''hol van hazám?''<br/>
::''Víz hömpölyög a réteken,''<br/>
::''fenyőerdők zúgnak a sziklákon,''<br/>
::''a kertben tavaszi virág díszeleg,''<br/>
::''földi paradicsomnak tűnik!''<br/>
::''Ez az a gyönyörű föld''<br/>
::''a cseh föld, a hazám,''<br/>
::''a cseh föld, a hazám.''<br/>
 
Ani tato podoba zdaleka nesplnila všechny požadavky kladené na moderní státní hymnu; problém spočíval v zachování původní unylé melodie.
7 565

editací

Navigační menu