Diskuse:Kočka sloní

Z Necyklopedie
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání

Ervíně "Samec slona afrického žádostivě obhlíží kočku sloní" je vtip týdne. Trnka 08:39, 19. 1. 2007 (EST)

Já vím, že mi chceš udělat radost, ale díky. Já su vděčný za vyřešení Vševěda. Po dobré J. Švorcové a opakovaném mazání Eu (duplikátů EU) atd. jsem nechtěl rozhodovat sám--Ervinpospisil 09:37, 19. 1. 2007 (EST)
Kdepak, myslím to upřímně ;-). ... neměla by se kočka sloní do moravštiny překládat jako "koňa sloní"? Nejsem si jist, protože s Moravistánem už přec jen ztrácim kontakt. Co se týče Vševěda uvidíme, třeba dostane rozum. Trnka 09:41, 19. 1. 2007 (EST)
Co se týče Slovácká, tak k nám koňa nepatří. To patří asi na ostravsko. U nás cérečka, cérka, robka... Ale to spěšéj na dědině tý mladí na čajákoch račéj volaako vulgarizujů.--Ervinpospisil 09:51, 19. 1. 2007 (EST)
Já znám "koňu" z Brna, ale brněnština se vyvíjí téměř rychlostí světla. Trnka 11:09, 19. 1. 2007 (EST)
Můžu se zeptat, co znamená "U nás cérečka, cérka, robka... Ale to spěšéj na dědině tý mladí na čajákoch račéj volaako vulgarizujů."? Děkuju :-) Zanatic 13:01, 19. 1. 2007 (EST)
Zanaticu, že ty ani nevíš co je koňa? Trnka 13:04, 19. 1. 2007 (EST)
Tak Kóňa je fotbalista :-) Ale zdá se mi, že se tu mluví o kočce... Zanatic 13:20, 19. 1. 2007 (EST)