Český jazyk: Porovnání verzí

Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání
Přidáno 2 809 bajtů ,  22. 12. 2008
m
vráceno na původní verzi, před všemi anonymními "editacemi"
m (vráceno na původní verzi, před všemi anonymními "editacemi")
veřejnoprávní televizí a rozhlasem (financovanými z výpalného, kterému pražští [[Pán prstenů|páni]] eufemisticky říkají koncesionářské poplatky).
 
== Cizinci a čeština ==
 
Nikdo nedokáže česky mluvit správně a každý cizinec, který se pokusí tento jazyk naučit, utrpí těžkou duševní újmu. Základem výuky češtiny je týraní cizinců výslovností písmene "ř"; každý kdo je dokáže vyslovit je považován za Čecha; je to vlastně jediný bod, který musí splnit žadatel o české občanství - je mu předložena stránka popsaná slovy, kde každé obsahuje alespoň jedno "ř" a hovoří se o temných úkonech jako "řezník řeže řízky" či "třistatřiatřicettři stříbrných stříkaček stříkalo přes třistatřiatřicettři stříbrných střech" a podobně. Mnohem snazší je pro cizince výslovnost českého "r", velmi populární u studentů češtiny je věta "strč prst skrz krk", která neobsahuje jedinou samohlásku.
 
Pokud se přesto některý cizinec naučí česky, zjistí, že je sice schopen
číst [[Šestsetšedesátšestka‎|noviny]] a na rozdíl od většiny Čechů i poslouchat zprávy ve státní
televizi, ale jazyku, kterým se baví lidé, vůbec nerozumí. Spisovná čeština
je totiž virtuální jazyk, který vznikl jako důsledek boje mezi pražskými
a brněnskými lingvisty. I sám ředitel Ústavu pro jazyk český Karel Oliva tvrdí,
že spisovná čeština je prvním cizím jazykem, se kterým se děti
po nástupu do školy setkávají. Za zmínku stojí pokus začlenit
do tohoto virtuálního jazyka i slovenštinu, který však po rozdělení
[[Československo|Československa]] zmizel v propadlišti dějin i se svými
nejzanícenějšími protagonisty ([[Gustáv Husák]], [[Vasil Biľak]] aj.).
 
== Čeština je jako čínština ==
Čeština je tak podobně jako čínština vlastně skupinou jazyků,
které spojuje společné písmo s množstvím háčků a čárek a především
kroužkované '''ů'''. Písemný systém vynalezený [[Jan Hus|Janem Husem]] a proklínaný
všemi programátory dovedli k dokonalosti [[vietnam]]ští trhovci, kteří
zásobují Česko levnou elektronikou a čínskými teniskami, a zpět si
odvážejí písmenka potřebná pro tisk vietnamských [http://cs.wikipedia.org/wiki/Vietnam%C5%A1tina]
novin.
 
O vzdálenosti mezi jazyky, které se eufemisticky nazývají spisovná
čeština, svědčí více než 500 let stará hlásková změna ý -> ej,
dobře známá ze slov jako bejt, zelenej, blbej, vejrat nebo lejzr.
Tento výtrysk podkrkonošské invence sice pronikl do většiny
evropských jazyků (v němčině s další hláskovou změnou ej -> aj,
nicméně psáno stále ei, holandština dokonce jeden ze tří způsobů
psaní [ei] - ei, ij a ee povýšila ij po vzoru českého ch
na samostatné písmeno), ale nepronikl za Českomoravskou vysočinu,
případně se sem dostal přes maďarštinu (velkő chlap).
 
== Čeština není slovanský jazyk ==

Navigační menu