Diskuse:Česko: Porovnání verzí
Skočit na navigaci
Skočit na vyhledávání
bez shrnutí editace
m (nezapadá) |
Bez shrnutí editace |
||
Podle mne [http://necyklopedie.wikia.com/index.php?title=%C4%8Cesko&curid=528&diff=45677&oldid=45194 todlencto] moc nezapadá do tohoto článku. Ale nechám to na kmenových autorech čl. --[[Uživatel:Ervinpospisil|Ervinpospisil]] 07:32, 27. 8. 2008 (UTC)
== argumenty proti názvu Česko (česky) a Czechia (anglicky) ==
* jednoslovné jméno českého státu neexistuje,
* název Česko není libozvučný, slovo Čechy je překrásné a uchu každého libozvučné až jímavé,
* Česko znamená totéž co Čechy,
* Tschechei vymyslel Hitler
* Česko je slovenské slovo,
* Czechia není oficiální,
* slovo Česko je neúplné, chybí za ním Slovensko (Československo, Českokrumlovsko),
* v názvu Česko se ztrácí Morava,
* jsme Češi, nikoliv Českové, Česové, Česci, Česáci, Češáci, Česáčané nebo Čeové,
* není Francouzsko a Italsko
* není Moravsko (Čechy, Morava)
* Němci (a také Britové a Američané) nás zaměňují s Čečenskem (Czechia - Czecnia),
* vždyť angličtina nás zná jenom jako Czech Republic!,
* a proč zrovna Czechia?,
* opravdu jsme Czechia?,
* já bych byl i pro, ale co tomu řeknou ti nade mnou?,
* nikdo to jméno nezná, příponu '''-ia''' mají hlavně zaostalé země!,
* Czechia ne, to se mi nelíbí!,
* mně nebude nikdo nic nařizovat!
* angličtina má problém s výslovností "ch" se čte v angličtině jako [č] (Czechia [čečia]),
* nikdo neví, kde je Česko/Czechia,
* bývalému českému prezidentu Havlovi při vyslovení jména Česko lezou po těle slimáci,
* Jedna odpovědná pracovnice MZV prohlásila, že jsme malý stát, a proto si nemůžeme dovolit dva názvy...
* Západní Československo by byl podle soukromého názoru místopředsedy ODA D. Kroupy nejvýstižnější název obnoveného českého státu. Jak řekl, v případě, že Východní Československo neprojeví zájem o státní symboly ČSFR, nevidí Kroupa důvod, proč by si je Západní Československo nemohlo ponechat,
* Slovo Čechy se do angličtiny překláda jako Czech (z Čech = from Czech). Pivovar Plzeňský Prazdroj, a. s., uvádí na etiketě piva Pilsner Urquell "Brewed in Plzeň. Czech". Webové stránky Ministerstva zahraničních věcí ČR mají adresu www.czech.cz, čeští hokejisté mají na dresech nápis CZECH, Český olympijský tým se anglicky nazývá Czech Team, firmy mají v názvu slovo Czech (např. Toyota Motor Czech, spol. s r. o., Sony Czech, spol. s r. o., Den Braven Czech and Slovak, s. r. o.).
* O jednoslovném názvu se táhly dlouhé debaty, uvažovalo se nad nejen těmito hezčími názvy: Čechrava, Čechy, České země, české země, Českozemsko, Českorepublicko, Čechy a Morava (Bosna a Hercegovina), Čechy-Morava (Papua-Nová Guinea), Bohemie, Bohemia, Čechie, Čechia, Českozemsko, Českoslovansko, Čechoslávie, Slávie, Západoslávie, Českomoravsko, Sudety / Sudetsko (návrh sudetských Němců), Předmoravsko, Zasudety, Chodolašsko, Aštěšínsko, Čemsko, Morčesko, Morčechie, Morče (Morava-Čechy), Slezmorče (Slezsko-Morava-Čechy), Bomosil (Bohemia-Moravia-Silesia), Česmor, Čechma, Čechmie, Čemosle, Česlemo, Čechmosie, Čechozemí, Morčeslez, Čechistán, Velká Morava, Moravsko, Velkomoravsko, Budvarostan, Lagerland (pivo-ležák), Pivostán (anglicky Beerland, německy Bierland), Semtexland, IPB-land, TunnelLand, Českozlodějsko, ČEZko (České energetické závody, ČEZ), Země tisíců tunelů, Spálená země, Vytunelovaná země, Absurdistán, Tato země, Tuzemsko, Kocourkov, Partajina (země, kde vládnou politické strany), Flexibilsko/Flexibílie , Blábolie/Blábolsko, Václavie, Václavia (Václavové Havel a Klaus), Vlastia, Havlistán, Havlostan, Havelie, Havlova země, Východní marka, Klausova marka, Masaryk, Masarykova země, Masaryčka, Socansko, Švejkova země, Švejkovina, Cimrmánie, Smetania, Novotná, Jágrland, Elberia, Vltavia, a Amébia, Amébie (na motiv améby, která se tvoří dělením obou republik) a další.
* V angličtině se navrhovaly například tyto názvy: Czech (zkrácené Czech Republic; z Čech = from Czech), Czecho (Czecho-Slovakia), Czechland (jako Finnland), Czechlands (jako Netherlands; České země - Czech Lands, Českozemsko), Czechy (jako Germany), West Czechoslovakia (zkráceně WC), Bohemia, Bohemia and Moravia (Bosnia and Herzegovina), Bohemia-Moravia (Papua-New Guinea), Czechomoravia, Czechoslavia, Sudetenland / Sudetia (návrh sudetských Němců), CZ, CR, CzR, etc.
|