Reforma pravidel českého pravopisu: Porovnání verzí

Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání
m
Zrušena verze 43481 uživatele 80.188.193.70 (flamewar)myslím že to není nejšťastnější myšlenka zrovna pro tento článek
(nahrada hononym hovnonymy)
m (Zrušena verze 43481 uživatele 80.188.193.70 (flamewar)myslím že to není nejšťastnější myšlenka zrovna pro tento článek)
 
 
Jazyk [[Pravopizmuz|český]] je neobyčejně složitý, komplikovaný a těžký (podle všech indícií jde '''opravdu''' o zlidovělý dialekt jisté zapomenuté vojenské šifry). Komplikovanost jazyka však umožňuje srozumitelné vyjadřování za použití minima slov s maximální přesností. Komprese přináší [[Eliášův oheň|efekt]] v komunikaci (NOW I AM VERY HUNGRY, REALLY = FAKMAMHLAD), přesnost pak vylučuje případná nedorozumnění i když ani v tomto ohledu není čeština zcela imunní (neštěstí se jmenuje hovnonymahononyma, synonyma a fononyma).
 
Pravidla popisující způsob, jakým vytvářet korektní písemný projev v jazyce českém, jsou díky tomu neuvěřitelně komplikovaná a tím pádem nezapamatovatelná v plné šíři. Důkazem budiž fakt, že i věhlasný profesor jazyka českého nedal knihu Pravidla českého pravopisu z ruky ani [[Záběhlice|během]] výuky a to i přes to, že se na sepasání této knihy sám podílel!

Navigační menu