Diskuse:Kokot

Z Necyklopedie
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání

Prečo je to po slovensky? Zanatic 18:48, 15. 3. 2007 (EDT)

Základ článku napsal anonym ze slovenska. Je to autentické, věrohodné, ryzí... --Ervinpospisil 19:48, 15. 3. 2007 (EDT)
A prečo bysme to aj po slovensky nedopísali? --Zylbrsztajn 20:39, 15. 3. 2007 (EDT)
Protože slovensky neumíme a těžko se nám to bude udržovat, dost problémů už máme s moravštinou. Trnka 02:30, 16. 3. 2007 (EDT)
Čiže preto, lebo ste kokoti :) --anonymouse

Vážení, nezlobte se, ale tohle na uncyklopedii nepatří. ==> subpahýl/smazat --Trnka 04:01, 8. 4. 2007 (EDT)

Teď si mne namíchnul. Si moc přísný. Proč ten antislovakismus? (včetně včerejška - i když to byl opravdu brak). Máme tu množství cizojazyčných článků. (maďarsky, rusky, latinsky...) A hlavně
  • viděls počet návštěv? - 1 900 (říkals, že to děláme pro lidi. různým lidem se líbí různé věci)
  • podívej se do historie, významně tam přispěl např. Zylby, kterého považuju za dobrý barometr hranic míry, rasismu a pod.
Nechcu, aby sme se kvůli tomu hádali, takže už se dál nebudu vyadřovat. Ale Subpahýl dám pryč, a uvidíme, co nato ostatní. --Ervinpospisil 04:24, 8. 4. 2007 (EDT)
řešení by bylo kdyby to někdo přeložil do češtiny... u těch latinských je ten vtip v tom že to normální člověk nepřečte... u slovenštiny to je tak, že tohle je česká necyklopedie --KluSi 04:29, 8. 4. 2007 (EDT)
Ervíne, to není antislovakismus, to je něco úplně jiného. --Trnka 05:16, 8. 4. 2007 (EDT)
Ten velkej počet návštěv jsem zavinil já odkazem z hlavní strany. --Karkos 19:39, 10. 4. 2007 (EDT)
Myslím si, že "kokot" je tak typické slovo pro lidovou slovenštinu, že by se článek neměl překládat do češtiny.--Zylbrsztajn 19:44, 10. 4. 2007 (EDT)

Prečo len slovenskí vysťahovalci? KOKOTINA !!

kokotiny riesite slovencina ja rovnako dobra ako cestina DIKO

To Karkos:

Správná přípomínka i na Slovensku mě drbou jak to řeknu československy. Malá nedůslednost. Jsem s tím spěchal. Článek musí zůstat spisovný když už tu je.--Nytra 21. 10. 2009, 12:51 (UTC)

Ještě malá poznámka k předchozím diskuzím-kokot je ve slovenštině v tomto smyslu spisovný tak jak v ostravštině cyp. Česky by to nebylo správně.--Nytra 21. 10. 2009, 12:59 (UTC)
Jednoznačně potvrzuji východní původ tohoto krásného slova. Již můj fotr jej občas použil. „Kokot drevený“ je tady na Slovácku běžná fráze při jednání s takzvanou "samosprávou" na obcích. Z Čech to nemohlo dojít, protože by nebyli schopni tak svobodomyslné slovo vymyslet. --Ervín 21. 10. 2009, 14:01 (UTC)
V čechách se ovšem používá slovo vůl, vole atd. což o mnohém vypovídá.--Nytra 21. 10. 2009, 14:56 (UTC)
ale ta fotečka dole je roztomilá, obvzzvláště poslední věty :-)) A odpověď na kresbičku zní: 腟 (čti: Ti tu (čicu)) --Kusurija 23. 11. 2009, 18:01 (UTC)
Toto heslo má i equwalenti v jiných jazických. Důrazně žadám o přydaní do necipedie. Fuckusius 5. 3. 2010, 20:58 (UTC) Tai vytahnite ze zdrojaku:

ar:طز en:Fuck you es:Joder it:Fanculo la:FUTUE TE IPSUM pt:Foda-se zh-tw:法克魷

Nezdá se mi, že by to bylo to samý. --Karkos 5. 3. 2010, 21:01 (UTC)