Poznámka pod čarou
Skočit na navigaci
Skočit na vyhledávání
Poznámka pod čarou[1] je ve světě poměrně používaná, i když na Necyklopedii[1] se vyskytuje jen málo[2].
O poznámkách pod čarou jako takových toho příliš známo není, je ovšem pravděpodobné, že se poprvé vyskytla v knize nebo v novinách[3], kam ji umístil nějaký spisovatel či novinář, respektive spisovatelka či novinářka[4], i když to je z historicko-statistického hlediska[5] o něco málo méně pravděpodobné.[6]
Ať tak či onak, bez poznámek pod čarou bychom se nejspíš obešli.[7]
- Myšleno ve smyslu speciálně umístěného textu v nějaké souvislé, obvykle vědecké či vědecky míněné pasáži. O fejetonu[1] tento článek nepojednává.
- Fejeton[1] je totiž také někdy znám jako poznámka pod čarou.[2]
- Drobný literární útvar, obvykle humorného ražení[1] s výraznou pointou a komentující nějaký společenský jev.[2]
- V češtině[3] se pro fejeton dříve používalo také označení Podčárník.
- O tom, co humor[1] je a co už humor není, se vždy vedly[2] mnohé spory.
- To ovšem není zcela pravidlem, fejeton může pojednávat i o zcela nespolečenských událostech, aktivitách a problémech.[3]
- Tím se myslí současná podoba jazyka majoritně užívaného na území České republiky.
- Fejeton[1] je totiž také někdy znám jako poznámka pod čarou.[2]
- Nezaměňovat se slovem vůbec[1]
- Především proto že dohromady se na Necyklopedii jistě pár desítek[1] poznámek pod čarou[2] vyskytuje.
- Pouze přibližný a jistě nepřesný odhad.
- Lépe řečeno, pod mnoha čarami.
- Především proto že dohromady se na Necyklopedii jistě pár desítek[1] poznámek pod čarou[2] vyskytuje.
- Eventuelně je možný první výskyt uvažovat také v nějakém elaborátu, diplomové práci či časopise.[1]
- Knihy a noviny jsou ovšem v literatuře převládající formáty[1] a pravděpodobnější je proto prvotní výskyt[2] v nich.
- Rozumějte formáty jako druhy tisku, ne jako formáty papíru, jakými jsou například užívané rozměry A0-6.
- Stále je řeč o poznámkách pod čarou, aby bylo jasno.[1]
- Jasno je zde použito jako slovní obrat, bez jakéhokoli vztahu k míře osvětlení.[1]
- Ať už kdekoli.
- Jasno je zde použito jako slovní obrat, bez jakéhokoli vztahu k míře osvětlení.[1]
- Knihy a noviny jsou ovšem v literatuře převládající formáty[1] a pravděpodobnější je proto prvotní výskyt[2] v nich.
- Což zde rozhodně neuvádíme jen z důvodu obrany před radikálními feministkami.[1]
- Radikální feministky jsou podivné ženštiny tvrdošíjně přesvědčené o nadřazenosti ženského rodu.[1]
- Což ovšem nemá s češtinou prakticky nic společného.[1]
- Až na feministickou lingvistiku.[1]
- Která ovšem také nemá se skutečnou češtinou moc společného.
- Až na feministickou lingvistiku.[1]
- Což ovšem nemá s češtinou prakticky nic společného.[1]
- Radikální feministky jsou podivné ženštiny tvrdošíjně přesvědčené o nadřazenosti ženského rodu.[1]
- Což by se někomu mohlo zdát jako podivné hledisko, což ovšem není nic podivného.[1]
- Získání tohoto složitého hlediska je totiž nutně podmíněno čtyřletým dvouoborovým bakalářským[1] studiem na katedrách Statistiky a lží a Dějinných problémů na Necykloverzitě[2].
- Tento druh studia je znám také jako bachcalářský, popřípadě bakchalářský.
- Pro otázky ohledně přijímacího řízení na tento dvouobor volejte na telefoní číslo 82 113.
- Získání tohoto složitého hlediska je totiž nutně podmíněno čtyřletým dvouoborovým bakalářským[1] studiem na katedrách Statistiky a lží a Dějinných problémů na Necykloverzitě[2].
- I když pravděpodobnost je věc pěkně ošemetná a není radno se na ni příliš spoléhat.
- S jistotou to ale samozřejmě nikdo říct nemůže[1].
- Jste-li anglicky mluvící čtenář[1], můžete si namísto nikdo nemůže dosadit někdo nemůže, případně nikdo může.[2][3]
- Nebo anglicky píšící mluvář.
- Dle libosti.
- Angličtina je podivný jazyk.
- Jste-li anglicky mluvící čtenář[1], můžete si namísto nikdo nemůže dosadit někdo nemůže, případně nikdo může.[2][3]
Chcete-li se pobavit a ne se jen dozvídat nové užitečné věci, podívejte se na heslo Poznámka pod čarou na české Wikipedii. |