Holešovština
Holešovština je nářečí jazyka českýho morafskýho, kterým se mluví v okolí Holešova na Haný. Pozor, neplíct si s Holešovicema vev Prahe.
Pravidla jazyka[editovat | editovat zdroj]
Pravidla jazyka Holešovštinskýho jsou velmi benevolentní. Přestože jsou od Prahy velmi vzdalený, vyskytuje se v ňem spousta Čechysmů. Některé, předevšém staršé obyvatelé šak používajé spéšé většé množstvé Hanačismé. Některý ogara tu brebentí jak Valach, tož sa vyskytujů aj Valachysmi. Ale Čechysmi ve velký míře převládají. Holešovjáci to proto nemají v tomto koutě Moravy moc jednoduchý. Všady okolo se mluví ještě normálně. Pokud přijmete fakt, že jediný film, kde se mluví normálně je Kurva hoši guten tag.
Základní Holešovštinský fráze[editovat | editovat zdroj]
- Mé vznášedlo je plný úhořů.
- Mé vznášedlo je plné úhořů.
- Posíct trávu.
- Poséct trávu.
- Dals slípkám?
- Dal jsi slépkám?
- To kvítko musí brzo vykvíst.
- Ta květina brzy pokvete.
- Musím se jít oblíct.
- Musím se jít obléct.
- Chci nalít plnou sklínku toho dobrýho mlíka.
- Chci nalét plnou sklenici toho dobrého mléka.
- Hlavně si neplíct okna a vokna.
- Hlavně si nepléct okna a okna.
- Venku napadl sníh.
- Venku nachlópal sněch.
- A máme hotovo.
- A je podělané.
- Je to bezvadní.
- Je to bezvadné.
Jazyky | |
angličtina • arabština • arumunština • C++ • cvikovština • čeština • Čeština 2.0 • čínština • dadština • Einsteinův jazyk • esperanto • finština • gympláčtina • hantec • holešovština • inglyš • japonština • jódlování • katalánština • klingonština • kopíjská čeština • kopřanština • krilština • křivočeština • květomluva • latina • lisp • maďarština • mamynkovština • mongolština • moravština • němčina • papájština • plzeňština • po našymu • polština • pražština • rumunština • sadština • slovenčina • staroangličtina • staroněmčina • šarišština • španělština • učitelština • vietnamština • vědečtina • zjednodušená čeština • ženština |