Sadština
Sadština – průvodce pro začátečníky
Původně určeno pro příslušníky Armády ČR působících v mírových misích ČUMFOR.
Potřebu vydat příručku sadštiny si vyžádalo působení příslušníků AČR mezi sadským etnikem v rámci mírových misí v Polabí. Pro splnění jejich poslání – vytvářet podmínky pro mírové soužití a poskytovat humanitární zdravotní pomoc – je nezbytné také schopnost komunikovat s místním obyvatelstvem.
K překonání jazykové bariery za situace, kdy není možné dorozumět se v angličtině, by měl českým vojákům alespoň částečně napomoci tento průvodce. Tomu je podřízeno i jeho pojetí, které se soustřeďuje na základní slovní zásobu a stručnou vojenskou a zdravotní terminologii. Slovníkový základ dále rozšiřuje sekce s českosadskou konverzací s obecnou společenskou tematikou. Průvodce zatím postrádá stručný nástin gramatiky sadského jazyka. Slovníček si i při omezeném rozsahu klade za cíl postihnout co nejvíce slov a frazeologických spojení k základnímu dorozumění mezi Čechy a obyvatelstvem Sadské.
Úvodem[editovat | editovat zdroj]
Sadština má samostatné postavení v rodině indoevropských jazyků. Hovoří jí více než třicet devět Sadčanů v samotné Sadské a dále pak téměř dva žijící přechodně v Praze nebo v Kladně. Sadštinu je možné slyšet i na území Zvěřínku, Hradišťka, Velenky a částečně k Kostelní Lhoty, kde také žije několik etnických Sadčanů. Výskyt dalších menšin v jiných regionech nebo státech západní Evropy zatím nebyl prokázán.
Původ sadštiny není bezpečně znám. Sadšťané jsou však pravděpodobně potomci Čehůňovců, divokého slovanského kmene, který byl jedním z původních obyvatel Nymburska. Název „Sadská“, pod kterým je tato obec známa v češtině, se původně vztahoval na pozemek na jižním svahu „opukového“ vrchu. Podle jednotlivých etymologií se dosud nedošlo k jednoznačnému závěru, proč se tento název postupně ustálil pro označení celé obce.
Pod čarou uvádíme dosud odhalené významy nejběžnější slovní zásoby a několik praktických frází, které jistě uplatníte v běžné společenské konverzaci:
Praktická ukázka sadštiny[editovat | editovat zdroj]
Slovíčka[editovat | editovat zdroj]
| BANINKA | zvláštní druh sadské husy domácí | 
| BLETNÁ | Pražská čtvrť | 
| ČAKROVINKY | píp-ovinky | 
| ČUBINA | žena s pořád… trávící většinu času s muži | 
| ČUGÁL | vlak, autobus nebo jiný hromadný dopravní prostředek | 
| ČUGINA | žena s pořádným splávkem trávící většinu času s muži | 
| ČUCHTODONT | něco nepěkného (pravděpodobně organického původu) | 
| ČUCHÝTEK | blb | 
| ČUKOGÉTEN | zmatek | 
| ČULIFRNDA | nervák | 
| ČUMBOX | Složka v Outlooku | 
| ČURDIF | nejmenované pojištění neschopnosti plnit závazky z úvěru | 
| ČŮVĚROVÝ PRCAKOL | úvěrový prokol | 
| DŽOUDIMEN | Trouba (blbec) | 
| DRUTIVÁK | tělesně postižený člověk | 
| DŽUMANDŽÍ | chaos | 
| DŽUMI | blázen | 
| DŽUNGLSTÁN | nějaký nepěkný spolek | 
| KUCHNA | vůl | 
| KUNDIČAKR | nezodpovědná osoba s nestabilní pamětí | 
| MASÁDA | pomatlánka | 
| MASTODONT | osoba v karanténě, vyobcovaný jedinec | 
| MORTYŠE | označení pro vysokou, snědou, štíhlou hubenou, černou ženskou bílé pleti | 
| NAČUCHÝTKOVANÝ | namachrovaný | 
| NAPINDIT | Vyplnit formulář/tabulku | 
| PIKAČU (JE TO NA P-) | lejno (je to na hovno) | 
| PŘEŠTĚKAT | vytvořit novou přepracovanou verzi, která ztrácí všechny klady té původní | 
| PUKLIČNICTVÍ | špatný úkol od nadřízeného, který je nutné splnit | 
| PUKLIK | ten, kdo pořád do někoho rýpe | 
| SČUKNUTÝ | seschlý, vysušený | 
| SKEJSNOUT | čekat, totéž, co žmukat | 
| SPLITEK | prd-prd-kapka (přesný význam dosud nebyl zjištěn) | 
| ŠTĚKAČKA | záplava nepoužitelných informací | 
| VOSER | zápis pracovníka o škodě vzniklé zaměstnavateli | 
| VOŤAPKA | osoba, na níž je třeba nahlížet zvláštní optikou | 
| VYČUMARUTKOVAT | vymočit se (převážně používáno u malých dětí) | 
| VYČUMRAT | vyzobat, vyhledat | 
| ZAŤAPKAT SI | vykonat soulož | 
| ŽMUKAT | čekat, totéž, co skejsnout | 
Fráze[editovat | editovat zdroj]
- FRNDÓZNÍ ŽENSKÁ NA TEN VĚK
- dáma již nepochybně dosaživší dospělosti, stále však použitelná k nedefinovanému úkolu
 
 - dáma již nepochybně dosaživší dospělosti, stále však použitelná k nedefinovanému úkolu
 - HEZKEJ HEPYDEJ
- přání hezkého víkendu
 
 - přání hezkého víkendu
 - JÁ SE NA TO VYČUKNU
- já to prostě neudělám
 
 - já to prostě neudělám
 - JSEM IHY-IHY
- nemohu pokračovat v pití alkoholu
 
 - nemohu pokračovat v pití alkoholu
 - MÁM Z TOHO VOROSENÝ KOULE
- Jsem přepracován
 
 - Jsem přepracován
 - MÍT PRDEL VE VOSTNU
- mít trápení
 
 - mít trápení
 - NAHUHLAT DO LALOKU
- naštěkat do boudy (přesný význam není dosud znám)
 
 - naštěkat do boudy (přesný význam není dosud znám)
 - NALOUDOVAT DO ALGORITMU
- nadefinování vzorce
 
 - nadefinování vzorce
 - NAŠTĚKAT DO BOUDY
- Nahuhlat do laloku (pozor, lokálně omezený výraz, v jiných regionech může toto slovní spojení znamenat provedení nechráněného nepřerušeného aktu s možnými nedozírnými následky!!!)
 
 - Nahuhlat do laloku (pozor, lokálně omezený výraz, v jiných regionech může toto slovní spojení znamenat provedení nechráněného nepřerušeného aktu s možnými nedozírnými následky!!!)
 - ONO TO KOUKÁ, JAKO KDYŽ TO DO PĚTI NEUMÍ NAPOČÍTAT. ALE PITOMEJ JE NA TO DOST
- Univerzální hodnocení intelektu služebně staršího kolegy
 
 - Univerzální hodnocení intelektu služebně staršího kolegy
 - OSTRÁ VERZE BETAVERZE
- Dokončená práce
 
 - Dokončená práce
 - PÍČPIT PO SETMĚNÍ
- Slabá káva s nevábným aroma
 
 - Slabá káva s nevábným aroma
 - PIKLIT SE S NĚČÍM
- Pracovat na zdlouhavém nepříjemném úkolu velmi dlouho
 
 - Pracovat na zdlouhavém nepříjemném úkolu velmi dlouho
 - PLÁCNOUT DO PLÉNY
- Pronést nadnesený výrok
 
 - Pronést nadnesený výrok
 - POLECHTAT BETINU
- Věnovat péči svolené osobě opačného pohlaví, která vede k její spokojenosti
 
 - Věnovat péči svolené osobě opačného pohlaví, která vede k její spokojenosti
 - SMRAĎOŠI, TO JE TAKOVÉ ŠTĚKNUTÍ DO PLÉNY
- Kolegové, to je jen takové vyjádření bez hlubšího smyslu
 
 - Kolegové, to je jen takové vyjádření bez hlubšího smyslu
 - SMRDÍ TO JAKO KOLA OD TRAKTORU
- hodnocení vůně víceleté whisky
 
 - hodnocení vůně víceleté whisky
 - STŘELTE MI NÁSTŘEL
- Prosím, poraďte mi začátek
 
 - Prosím, poraďte mi začátek
 - VČERA JSEM TU NÁHLE NEBYL
- Druh omluvy – ustálená zdvořilostní fráze
 
 - Druh omluvy – ustálená zdvořilostní fráze
 
| Jazyky | |
| 
 angličtina • arabština • arumunština • C++ • cvikovština • čeština • Čeština 2.0 • čínština • dadština • dolnoněmčina • Einsteinův jazyk • esperanto • finština • gympláčtina • hantec • holešovština • inglyš • japonština • jódlování • katalánština • klingonština • kopíjská čeština • kopřanština • krilština • křivočeština • květomluva • latina • lisp • maďarština • mamynkovština • mongolština • moravština • moreobčanština • němčina • papájština • plzeňština • po našymu • polština • pražština • rumunština • sadština • sestřikovština • slovenčina • staroangličtina • staroněmčina • šarišština • španělština • učitelština • vietnamština • vědečtina • zjednodušená čeština • ženština  |