Moravský jazyk
„Počeštěnec horší Cajzla“
„Moravané, ačkoli českým jazykem mluví, však ne tak pěkně a slušně vyříkají slov někteří. Jako sedláci prostí, zvláště na Hané, velmi ústa otvírají, a naberouce některé litery hlaholu plná ústa, jaks nezpůsobně mluví…“
- Jan Blahoslav
Moravský jazyk (Moravština) je definován tak, že nemá nic společného s češtinou. Pokud se v češtině vyskytují slova, gramatická pravidla nebo ustálená spojení, která se vyskytují v moravštině, pak je to pouze proto, že je Češi sprostě ukradli Moravanům. Z moravštiny se vyvinul také úřední jazyk Bohemie bohemština, ale Bémáci tvrděj', že to bylo navopak.
První pravidlo moravštiny říká: Pokud by podle platných pravidel Moravštiny bylo možno vytvořit libovolnou gramatickou konstrukci, která se vyskytuje v češtině, pak je takovýto tvar v moravštině zakázán.
Slovníček základních výrazů[edit | edit source]
Sakriš
riš
- Antimoravan
- viz Čechista
- Cajzl
- v Moravštině Bible Kralické satan či zplozenec pekla, dnes přeneseně obyvatel Práglu (Prahy). V moderní moravštině též prahajzl.
- Čech
- V Moravštině Bible kralické je tak nazýván Pilát Pontský; dnes okupant, zločinec, násilník, smilník, sodomita, opilec, zvrhlík, zloděj, zlý člověk, uchvatitel a satrapa. V podstatě dceronymum předchozího slova.
- Čecháček
- viz Čech, srovnej též moraváček.
- Čechista
- obzvláště zlý Čech (antimoravan), který odmítá posvátnou ideu Svobodné Moravy; též příslušník BIS.
- Mabeceda
- je moravská abeceda, která se od české abecedy liší tím, že písmeno m je v ní na prvním místě a č je úplně poslední až po ž. Radikální větev moravských lingvistů dokonce požaduje úplné odstranění písmene č z moravštiny a jeho nahrazení moravsky libozvučným š. Také je podán návrh, aby se vždy musela písmena č a c psát malá, i na zaátíh vět.
- Moraváček
- je uměle vytvořené hovno, které omylem stvořili moravští jazykoví brusiči při grupáči s bohemistama. Slovo moraváček vzniklo chybným překladem staromoravské nadávky čecháček, které shrnuje všechny negativní rysy opovrženíhodného českého pronároda. Přestože bylo slovo moraváček v Moravistánu okamžitě úředně zakázáno, zapustilo své temné a otrávené kořeny mezi zlolajnými Čechy, zpět na Moravu je pak zavlekly pražmorandy a jejich příbuzní.
- Morgoš
- základní moravská měnová jednotka, odtud též finančník (Moravan, který se živí poradenstvím a finančními operacemi s morgoši)
- Pícha
- viz Záhyb.
- Pražmoranda
- moravská nevěsta provdaná do Prahy (více viz Radikální Moravané, Aktivní revoluční odboj).
- Počeštěnec
- renegát, odpadlík, zrádce. Moravan, který se odrodil moravskému národu a stal se Čechem. V moravštině Bible Kralické je slovem počeštěnec označován Jidáš.
- Prágl
- v moravštině Bible Kralické se používá pro souhrnné označení Sodomy a Gomory. Sídlo všech neřestí, odkud se šíří mor, svrab a obecná čeština.
- Prahajzl
- viz Cajzl
- Světobrnný
- přídavné jméno označující události, osoby a činy, které svým dopadem přesahují hranice Moravistánu a jsou významem srovnatelné se samotnou metropopolí Brno (v starší literatuře se též nekdy používá výraz světoborný)
- Štatl
- v moravštině Bible Kralické to bylo jméno Jeruzaléma, města Vykupitelova. Dnes hlavní město Moravstánu Brno, kde se zrodila smělá myšlenka obnovy Tisícileté říše Moravské, která inspirovala D.W.Griffitha k natočení filmu Zrození národa.
- Záhyb
- viz Pícha.
Moravské názvy měsíců (dle e-zinu Moravské listy)[edit | edit source]
Moravsky | Česky |
---|---|
leden | leden |
sněžen (sňežen) | únor |
březen | březen |
duben | duben |
květen | květen |
červen | červen |
lipen | červenec |
srpen | srpen |
jesen | září |
říjen | říjen |
listen | listopad |
studen | prosinec |
Chcete-li se pobavit a ne se jen dozvídat nové užitečné věci, podívejte se na heslo Moravský jazyk na české Wikipedii. |
Jazyky | |
angličtina • arabština • arumunština • C++ • cvikovština • čeština • Čeština 2.0 • čínština • dadština • Einsteinův jazyk • esperanto • finština • gympláčtina • hantec • holešovština • inglyš • japonština • jódlování • katalánština • klingonština • kopíjská čeština • kopřanština • krilština • křivočeština • květomluva • latina • lisp • maďarština • mamynkovština • mongolština • moravština • němčina • papájština • plzeňština • po našymu • polština • pražština • rumunština • sadština • slovenčina • staroangličtina • staroněmčina • šarišština • španělština • učitelština • vietnamština • vědečtina • zjednodušená čeština • ženština |
ABECEDA | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Esc | F1 | F2 | F3 | F4 | F5 | F6 | F7 | F8 | F9 | F10 | F11 | F12 | F13 | PrtSc SysRq |
ScLk | Pau Brk |
Lose Weight |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
~ ` |
! 1 + |
@ 2 ě |
# 3 š |
$ 4 č |
% 5 ř |
^ 6 ž |
& 7 ý |
* 8 á |
( 9 í |
) 0 é |
— – |
+ = |
←Bkspc | Ins | Home | PgUp | Num | / | * | − | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tab↔ | Q | W | E | R | T | Y | U | I | O | P | { [ ú |
} ] |
| \ |
Del (Del) |
End | PgDn | 7 | 8 | 9 | + | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Caps | A | S | D | F | G | H | J | K | L | : ; ů |
" ' |
←Enter | PrDel | Any | Shit | 4 | 5 | 6 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
↑Shift | Z | X | C | V | B | N | M | < , |
> . |
? / |
↓Shift | ↑ | 1 | 2 | 3 | Ent | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ctrl | win | Linux | Alt | n i c | Alt | Linux | ▒ | Ctrl | ← | ↓ | → | 0 | . |