Vietnamské bistro
Tento článek se tematicky překrývá s článkem Čínské_bistro. To je dobře, můžeš založit další čtyři podobné a vzájemně je propojit. |
Vietnamské bistro je druh rychlého občerstvení, které v Česku provozují Vietnamci. Je velmi oblíbeno mezi Čechy, kteří nemají čas si k jídlu sednout a kteří tyto potraviny konzumují za chůze.
Vztah bistra k úřadům[editovat | editovat zdroj]
Vietnamská bistra jsou velmi oblíbená mezi pracovníky finančních úřadů, kteří zde nemusí provádět kontroly, protože Vietnamci žádné daně neplatí. Proslýchá se ale, že několik majitelů vietnamských bister jsou plátci daně z ubrané hodnoty. Vietnamská bistra nejsou naopak oblíbená mezi represívními složkami a pracovníky hygieny, protože ti podle ochránců lidských práv musí být k Vietnamcům tolerantní a respektovat jejich kulturu.
Sortiment bistra[editovat | editovat zdroj]
Ve vietnamských bistrech je široký výběr různého občerstvení, zákazník zde koupí párek v rohlíku, gyros, pizzu, hranolky, smažený sýr, hamburger, nudle s kuřecím masem, tortillu, marihuanu, pervitin, Coca-Colu, vodku, rum, becherovku a další metylalkohol.
V některých progresivních bistrech lze potkat i zaručeně vietnamské speciality oblíbené zvlášť mezi veterány z vietnamské války:
- F - vývar s nudlemi
- Bombo Rambo - psíčková s nudlemi
- Bun chá - kebab s nudlemi
- Nem saigon - zabalené nudle
Příprava jídel a hygiena[editovat | editovat zdroj]
Vaření ve vietnamských bistrech podléhá přísným hygienickým podmínkám. Vietnamci vaří zásadně podle přísných euronorem Eurestu. K výrobě párků v rohlíku používají výhraně národní párky, které jako jediné splňují přísné požadavky na kvalitu. Pro výrobu gyrosu se používá nejkvalitnější vepřové maso. Z odřezků tohoto masa někdy dělají vepřový guláš. Provozovny jsou čistěny třikrát denně savem a pracovníci se po každé půlhodině umývají toaletním mýdlem.
Slovník při nákupu jídla[editovat | editovat zdroj]
- Bíden - Dobrý den
- Paní má vysráno? - Vybrala jste si, slečno?
- Pánek holííí-ku - Párek v rohlíku
- Haf bugr - Hamburger
- Hanolky - hranolky
- Cica pade - univerzální cena
- Co komu? - Jakou si přejete přílohu?
- Ho ši ci - S hořčicí?
- Sešupem - S kečupem?
- Sele ninu - I zeleninu?
- Stoviny - Chcete k tomu nudle?
- Srajt - Sprite
- Čus - Džus
- Dvasát šest - Nutno usoudit podle cifry na pokladně, buď 26 nebo 96
- Nechesi chut nat - Nechte si chutnat
- Douchuť - Dobrou chuť
- Našanou - Na shledanou
- Nemišesky - univerzální odpověď
Související odkazy[editovat | editovat zdroj]
obchod - business - geschäft - commerce - abarrotería - affare - торговля | ||
Agroprd • Aktron Telekom • Alčert • Bhuptg • Billboard • Bojovníci od Al-Lidlu • Call of Kaufland • Castrol • Central Kladno • Centrální šroub • Cikay Elektrospotřebiče • ČESCO • Česká pošta • Čínské bistro • Čínské výrobky • Debilla • Horst Fuchs • Charita • IKEA • Inzerát • Kaufmumuland • Koblo • Lidem (obchod) • Obchod • Ochrana osobních údajů • Plutonium • Podnikatel • Pojištění • Problient • Makroprocesor • Masokombinát • Nákupní vozík • Necyklokrám • Reklama • Reklamy Google • Robin Oil • SAPA • Skála • Slevový kupón • Šestsetšedesátšestka • Uruguayský pytel • Večerka • Vietnamské bistro • Zájezdy last year • Zboží • Zákazník |